Осень опять на дворе,
Кружит пожелтевший листок.
Новую жизнь в октябре,
Пустишь опять на порог.
Двери души заскрипят,
В сердце продует сквозняк,
в очередь к счастью стоят,
Каждый - богач и бедняк.
Осень, за годом года,
Жизнь пролетает вперед,
я полюбила тебя,
чрез расставаний полет,
Может еще молдодой,
Но навсегда ускользнет,
Словно сквозь пальцы вода,
Молодость наша пройдет.
Я попрощаюсь с тобой,
И попрошу Небеса,
Чтоб сохранили любовь,
Нашу с тобой навсегда,
Для расставаний искать,
место уже не хочу,
Только любить и прощать,
и доверяться Христу.
... Где мастер, где мастер сердца моего?
Где счастье, и где смогу найти его?
Где в сердце, найти мне место для любви?
Зову я, зову тебя: "Ко мне прийди!"
Кто хочет, услышит Неба голоса,
Пророчат, нам расставанье небеса,
и снова, спасенье ищем мы в любви,
Дай силы, дай силы - Боже, помоги!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Пусть нам светит Солнышко - детск. - Вячеслав Переверзев Стих для детей.
Есть ноты (муз. Лариса Артюшенко) и образцы исполнения
***
Сонечко дня кожного сходить на землі.
Хор пташок на гілочках, нам співа пісні.
Вітерець із лісом їх прошелестить.
Словом таємничим - не забуть тих слів...
Хай нам світить сонечко і тепло дає,
І також вологою дощик поліє.
Щоб були солодкими від тепла плоди,
Серцем своїм вдячними були я і ти.
Над квітками пізніми джміль летить співа,
І беззвучно крильцями метелик маха.
Прохолодно ранками. День коротшим став.
Лист осінній жовтенький з гілочки упав.
Хай нам світить сонечко і тепло дає.
Серденько не втомиться хай співати все.
За колосся спілії, осені плоди
Вдячними тут Богові будем я і ти.
Врожаї, по осені, зберуть про запас.
Є у Жнив ще здавна відміряний час.
Навесні і влітку працював як ти,
День ось жнив покаже на твої плоди.
Хай на небі сонечко світить промінь шле,
А земля рясні нам плоди дає.
Щоби не намарними були всі труди,
Богові лиш вдячними будьмо я і ти.
Стих
Вячеслав Переверзев
Перевод на укр.
Лариса Шпак